top-lefty top-righty
Klikkaa palataksesi Pääsivulle
Hahmot ja Maailma - Tutustu Eternian ihmeellisiin rotuihin, kansoihin ja paikkoihin. Sarjan Tiedot - Kuinka monta jaksoa on yhteensä? Ketkä lainaavat äänensä hahmoille Suomen rintamalla? Arvostelut - Kommentteja uusista ja vanhoista jaksoista. Extrat - Galleria täynnä kuvia, dubbaus-studion haastattelu ja paljon muuta. Historia - Mikä on He-Manin tarina?
Menneet Uutiset ja Päivitykset. Tule Suomalaisille He-Man Keskustelufoorumeille muita faneja tapaamaan! Linkkejä virallisille ja fanisivuille, ulkomaisille ja suomalaisille. Kysytyimmät Kysymykset ja niiden vastaukset. Kirjoita Vieraskirjaan mitä pidit sivustosta! Keitä saamme kiittää tämän sivuston materiaalista? Lähetä viesti jos haluat ottaa yhteyttä!

He-Man ja Maailmankaikkeuden Valtiaat - Arvostelut

Kosminen Komeetta


Tarina
Harmaakallon Linnalla, Häijy-Lyn ja Petomies valmistautuvat avaamaan pääporttia. Kun Kosminen Komeetta lentää heidän ylitseen, Häijy-Lyn avaa portin, vain huomatakseen He-Manin, Taistelutiikerin ja Asemiehen odottavan sisällä. He-Man lähettää molemmat viholliset lentäen mutakuoppaan alapuolella. Velhotar opastaa He-Manin käymään Zagrazin, komeettojen hallitsijan luona, joka asuu Zagraz-vuorella. Myöhemmin, Skeletor, Häijy-Lyn ja Petomies yhdistävät kätensä Käärmevuorella näin yhdistäen mystiset voimansa pysäyttääkseen Kosmisen Komeetan. Adam, Asemies, Teela, Cringer ja Orko ovat Zagraz-velhon luona, joka takauman kautta muistelee miten hän vallanhimossaan yritti hallita kahta komeettaa, mutta tuhosi vahingossa toisen, jolloin toisesta tuli yksinäinen sydämensä menettänyt Kosminen Komeetta. Skeletor käskee Komeettaa lähettämään komeetan kappaleita Zagraz-vuorelle. Kun kappaleet laskeutuvat, ne muodostuvat riiviöiksi. Taistelu seuraa ja He-Man lyö olennot tuhannen palasiksi, Orko kerää kappaleet "varmuuden vuoksi". He-Man ja kumppanit matkustavat Attak Trakilla Käärmevuorelle. Skeletor ja Häijy-Lyn nopeasti lyövät Hyvyyden Soturit tajuttomiksi Kosmiselta Komeetalta saamilla voimillaan. Velhotar siirtää heidät taian avulla takaisin Harmaakallon Linnaan. Linnassa, Velhotar yhdistää komeetan kappaleet, jotka Orko keräsi, uudeksi hyväksi komeetaksi. Molemmat komeetat sitten törmäävät toisiinsa ja kummastakin tulee hyvä. Skeletor masentuu kun Harmaakallo on edelleen pystyssä. Komeetat tulevat Skeletoria kohti, jolloin hän pakenee.

Kommentit
No, jos aloittaisin omalla näkemykselläni dubbaus-tiimin jäsenistä, jotta voimme yhdistää hahmoja heihin paremmin. Valitettavasti näyttelijöiden nimiä ei ole tiedossa. Ensimmäisessä suomeksi puhutulla He-Man-videolla on vain neljän hengen tiimi, mutta jos vertaa alkuperäiseen näyttelijä-ryhmään, ei heitäkään ollut kuin viisi. Suomalaiset vain eivät ole yhtä lahjakkaita, mutta panostavat omalla tavallaan hahmoihin.

Eli näyttelijöinä ovat:

  • MIES #1: Adam/He-Man, Skeletor, Kuningas Randor

  • MIES #2: Asemies, Petomies, Cringer

  • NAINEN #1: Velhotar, Teela, Orko

  • NAINEN #2: Häijy-Lyn, Zagraz, Attak Trak

    Suomi on aina ollut pieni maa, mutta 80-luvun lopulla erityisesti tuntui tunnistavan samoja näyttelijöitä useissa lasten piirretyissä. Esimerkiksi MIES #1, joka pääsi monesti päärooliin sarjoissa kuten Robocop, Hopeanuoli, Flash Gordon, Yakari ja elokuvassa Kolme Muskettisoturia.

    Heti jakson introsta huomaa, etteivät sanat aina pysy suun liikkeiden perässä, mutta sitä voi ajoittaisilla suorituksilla jakson aikana antaa anteeksi, koska silloin näyttelemistä ei rajoiteta aikakoodeilla eikä se tunnu täysin pakotetulta. Mutta kuitenkin intro antaa arveluttavan tunteen kuin kaikki olisi luettu suoraan paperista, tietämättä tosin milloin sanoa mitäkin.

    Myös käännösten osalta, iskee tietyt kohdat esiin. Kuten "Sorskeressin" käyttö, joka onnistui pääsemään mukaan, vaikka "Velhotar"-suomennosta käytettäisiinkin loppuajan. Myös se, että Castle Grayskull oli suomennettu "Harmaakallon Linna"-nimellä, on mielestäni merkittävä, koska ennen näitä kolmea suomeksi puhuttua videota, vain kerran aiemmin oli käytetty Harmaakallo-suomennosta. Kaikissa muissa medioissa tuolloin käytettiin "Pääkallolinna"-käännöstä; Masters of the Universe magazin-lehdissä, sarjakuvissa, tekstitettyjen piirrettyjen myyntikaseteilla sekä kuuntelukaseteissa. Tämä johtuu varmaan siitä, koska se oli hyvin aikainen käännös, joka sitten levisi kaikkialle. Vasta kun piirretty alkoi pyörimään MTV3-kanavalla, oli käännös Harmaakallon Linna ilmestynyt, enkä ole vieläkään saanut täysin selville, mikä on suomeksi puhuttujen jaksojen yhteys MTV3:n käännöksiin. Molemmissa on nimittäin taika-sanat käännetty: "Harmaakallon Tähden! - Minä olen Vahvin!", joka viittaisi yhtenä mahdollisuutena siihen, että toisen suomentaja on kopioinut toiselta, ja vähät välittänyt Pääkallolinnasta, vaikka se nimitys päätyi jopa yhden suomeksi puhutun videon takakanteen.

    "Kosminen Komeetta" jaksona, on itsessään kuin tiivistelmä alkuaikojen He-Man-jaksosta, ja heiluu siinä helmen rajoilla, jotta jaksoa uskaltaisi kutsua ihan klassikko-materiaaliksi. Tämä johtuu siitä, että koko jakson aikana, ei Skeletoria missään vaiheessa näytetä minään naurettavana hahmona kuten myöhemmin käy, vaan hän on alusta loppuun hyvin vakavasti otettava uhka Harmaakallolle ja koko Eternialle.

    Samalla Häijy-Lyn ja Petomies varmistavat paikkansa kakkosmiehinä Skeletorin jälkeen, jolloin Petomiestä kohdellaan lähestulkoon vertaisena ja Häijy-Lyn osoittaa valtataistelua heti aloituksesta lähtien. "Nyt on viimein aika avata Harmaakallon portit!" käy erittäin mahtipontisesta aloituksesta jaksolle ja tuona pienenä hetkenä uskoo, että Häijy-Lyn ja Petomies pääsevät Linnaan sisälle. Rakastan sitä kohtaa, kun Petomies hyökkää He-Manin kimppuun, joka tarraakin häntä kauluksesta, tuo kasvokkain ja heittää sivuun. Tämä on lähes suoraan otettu jaksosta "Katoamisen Timantti-Säde".

    Minua aina huvittaa jakson alkupuolella tuleva kohtaus, kun Adam ja Asemies ovat pyytämässä lupaa kuninkaalta lähteä "salaiselle tehtävälle", ensinnäkin sen vuoksi, että Adamilla ja Randorilla on sama ääninäyttelijä, mutta hän jostain syystä unohtaa pitää Randorille hieman matalempaa, käheähköä ääntä, jolloin kuningas puhuukin prinssin äänellä. Varsinaisesti, tykkään siitä, miten Asemies ja Adam katsovat aina toisiaan kun kuningas määrää Teelan ja Orkon mukaan, koska heistä huomaa, että he olisivat mieluummin lähteneet reissuun kahdestaan.

    Zagraz käy hieman ristiriitaisesta hahmosta, koska hänelle suodaan erittäin koskettava tausta-tarina, joka antaa katsojalle syytä paheksua häntä, mutta emme kuitenkaan pääse täysin sääliin asti, koska Zagrazin korkea ääni, käytös ja itsesääli antavat hänestä laimean kuvan. Kuulemme hänestä myöhemmin jaksossa "Capture the Comet Ceeper" joka toimii eräänlaisen jatko-osana. Silloin Skeletor on enimmäkseen komedia-pelle, mutta Zagraz näyttää enemmän persoonallisuutta ja hänen suhteensa komeettoihin on enemmän rakastavalla pohjalla.

    Koska tarina keskittyy enemmän Skeletoriin ja hänen valloitus-aikeisiin, jäävät sankarit hieman yksipuolisiksi, eivätkä tee paljoa kuin liikkuvat paikasta toiseen kuljettaen tarinaa. Siinä kaikessa on kuitenkin piilotettu hieman itseluottamuksen kohottamista ja paljon hyvyyttä, kuten lopussa huomaamme, He-Manin ja muiden täyttäessä komeettaa hyvän voimalla, joka periaatteessa tarkoittaa että heidän hyvyys on vastaava Skeletorin joukkojen pahuudelle. Ihmettelen kuitenkin miten Orko sai keräämistään komeetan palasista niin ison kimpaleen kasaan.

    He-Manin tapauksessa tykkään erityisesti kohdasta kun hän käy komeetta-riiviöiden kimppuun, koska käännös: "Sinulla on ystäväni, paukapää!" on ilahduttavan lapsi-ystävällinen nimitys He-Manilta. Myös kohtaus jossa He-Man leikkii Teräsmiestä pidätellessään komeettaa taivaalla, on hyvin muistettava näky.

    Eräs asia, joka jaksossa nousee esille minun mieleeni, on se että vaikka Eternia on taikuuden ja teknologian sekoitus-pakka, on magia vahvasti nousussa, eritoten Skeletorin käyttäessä "mystisiä voimiaan" vallata Kosminen Komeetta.

    Loppujen lopuksi on vain todettava, että tämä on epäilemättä jakso Skeletor-faneille, jota jaksaa katsoa yhä uudelleen ja uudelleen.

    Opetus

    [klikkaa kuvaa ladataksesi äänitiedosto]


    Asemies
    "Tämänkertaisessa tarinassa Zagrazilla oli ongelma. Hän oli menettänyt itseluottamuksensa sillä hän epäonnistui kerran. Ainahan me joskus epäonnistumme, mutta ei koskaan saisi pelätä yrittää uudestaan. Ja aina pitäisi uskoa itseensä. Kuten vanha sanonta kuluu, 'kukaan ei ole seppä syntyessään'. Seuraavaan kertaan, hei!"

  • © Copyright Mattel, Inc. 1981-2004. All Rights Reserved.