slangisanasto - 1 -
S/S Wilke
Kuukauden
kestänyt seilaukseni Lahdessa oli aika hyvä juttu. Koska olin päässyt
merimiesunionin jäseneksi, sain kontrollikortin ja sen avulla nimeni laivapojan
listalle myllyssä. Kävin huudossa joka päivä, mutta lista oli pitkä ja
jobeja vähän, joten aikaa tuntui kuluvan ennen kuin jälleen pääsisin ojaa
mereen tekemään. En kuitenkaan ollut huolestunut, sillä olihan minulla
runsaasti rahaa jäljellä. Kulunikin olivat pienet, koska sain asua veljeni
Aarnen luona ilmaiseksi. Keksin myös keinon ruokailla edullisesti. Aarne työskenteli
Veikko Vennamon alaisena valtiovarainministeriön asutusasiain osastolla eli
ASO:ssa. Heti ensimmäisenä päivänä Helsinkiin tultuani hän kutsui minut
tutustumaan työpaikkaansa. Siellä oli erittäin hyvä työpaikkaruokala ja
menin hänen mukaansa sinne syömään. Ruoka oli hyvää, sai syödä niin
paljon kuin halusi ja hintakaan ei juuri kukkaroa rasittanut. Kyllä Vennamon
Veikko näköjään väestään hyvin huolehti. Otinkin tavakseni poiketa
Liisankadulla ASO:ssa aina ennen myllyyn menoa. Siihen jäi juuri sopivasti
aikaa, sillä ruokailu siellä alkoi kello yksitoista ja huutohan oli
kahdeltatoista. Periaatteesa ruokala oli kyllä vain henkilökuntaa varten,
mutta ei minulta koskaan kysytty, kuuluinko talon väkeen. Kaitpa ne ihmiset
siellä tiskin takana olivat jo tottuneet naamaani ja varmaan luulivat minun
olevan joku uusi tsuppari.
Jobin
kyttääminen oli oikeastaan aika mukavaa. Sai kuljeskella kaupungilla ,
katsella paikkoja ja lorvailla mielin määrin. Ei ollut kukaan töihin
hoputtamassa.
Aarnella
oli Puistolassa pieni omakotitalo. Siinä oli vain keittiö, olohuone ja yksi
makuuhuone. Aarne perheineen nukkui makuuhuoneessa ja minä olohuoneessa
hetekanpuolikkaalla. Toisella hetekanpuoliskalla oli yösija eräällä toisella
tilapäisasujalla. Eräs tyttö meidän kotipuolestamme oli ompelijatar ja hänet
oli pestattu pariksi viikoksi ompelemaan lapsille pukimia, liinavaatteita ja
muuta sellaista mitä taloudessa tarvittiin. Siihen aikaan ei juurikaan ostettu
kaupasta vaatteita. Tytön nimi oli Helmi ja hän oli minua pari vuotta
vanhempi. Kun valot Iltasella oli sammutettu, hivuttauduin Helmin puolelle ja
pyrin halailemaan ja pussailemaan. Merimiehet ovat kovia naissankareita, kuten
yleisesti tiedetään, joten yritin pitää mainetta yllä. Yritykseni sai
kuitenkin nolon lopun. Helmin ompelutarvikkeet olivat siinä hetekan vieressä
ja hän otti käteensä neulan ja pisteli sillä kipeästi. Hän oli fiksu tyttö
ja tiesi mitä merimiehellä oli mielessään, ja oli päättänyt pysytellä
erossa moisista leikeistä. Olimme kyllä oikein hyviä ystäviä muuten kunhan
vain muistin pitää näppini hänestä erossa. Neulat kylläkin auttoivat
muistamaan.
Viikko
Helsinkiin tuloni jälkeen olimme yhdessä Bengtin kanssa huudossa. Hän oli
listalla minua ylempänä, koska oli matkustanut Oulusta suoraan Helsinkiin ja
pannut nimensä heti listalle. Niinpä häntä onnisti ja sai jungmannin jobin
Nordströmin Ragundaan. Se oli Sörkän puutavaralaiturissa lastaamassa lautoja.
Bengt pyysi, että tulisin jonain päivänä laivalle katsomaan hänen uutta työpaikkaansa.
Ragundan lastaamisen piti kestää ainakin viikon. Parin päivän päästä
Meninkin sinne aamupäivällä. Tosin hän ei ehtinyt paljon seurustelemaan, kun
hänen piti olla kannella töissä, raaputtamassa ruostetta. "Tule sitten
syömään kun oma porukka on lopettanut. Minä olen torppausvuorossa ja kyllä
sinullekin
ruokaa
riittää", sanoi Bengt. Ei minulla ollut mitään ehdotusta vastaan ja jätinkin
huudon siltä päivältä väliin. Kulutin aikaa kuljeskelemalla ympäri laivaa.
Puolenpäivän aikaan Bengt kiikutti ruokapakit byssasta skanssiin ja minä
norkoilin ovensuussa kunnon pummin tavoin niin kauan kunnes täkkäriporukka oli
lopettanut ruokailunsa. Pöydän vieressä pisteli merimiespihviä poskeensa
minun lisäkseni yksi oikeakin pummi. Pummeiksi sanottiin sellaisia merimiehiä,
jotka olivat maissa rahattomana. He nukkuivat mistä milloinkin sattuivat jonkin
loukon löytämään ja kiersivät päivisin ruoka-aikaan satamassa etsimässä
sopivaa laivaa, mistä saisivat jotain syödäkseen. Pummit olivat torpparin ystäviä.
He nimittäin lupautuivat aina ruokansa edestä tiskaamaan. Oikeastaan he olivat
koko keulaporukan suosiossa. Jäljelle jäänyt ruoka olisi nimittäin pitänyt
palauttaa byssaan. Tämä olisi saattanut merkitä annosten pienenemistä
seuraavalla kerralla. Pummit siis auttoivat niin, että palautettavaa ei jäänyt.
Joskus kyllä tähteet heitettiin mereenkin. Se oli kuitenkin merilain vastainen
teko, josta olisi voitu jopa rankaista. Tosin en tiedä sellaista koskaan
tapahtuneen. Pummin ansiosta sai torppausvuorossa oleva jungmanni mukavasti
tunnin vapaata, Näin järjestyi Bengtille ja minulle aikaa rupatella ja
muistella Lahden aikoja.
Koska
kaverini piti mennä jälleen ruosteskrapaa käyttämään, katsoin parhaaksi
poistua laivalta. Ennen Puistolaan menoa päätin kuitenkin poiketa vielä
myllyssä kun ei ollut parempaakaan tekemistä. Oli siellä muutama muukin
kaveri, jotka olivat tulleet panemaan nimeään listalle. Istahdin penkille
hetkiseksi lepuuttamaan jalkojani, sillä olin kävellyt koko matkan Sörkästä
Katajanokalle. Hyvä, että jäin sinne istuskelemaan, sillä takahuoneesta tuli
virkailija ja kysyi oliko paikalla yhtään jungmannia. Pomppasin pystyyn ja
sanoin, että tässä on yksi. "Sepä hyvä", sanoi virkailija.
"Täällä on Wilken päällikkö ja hän tarvitsee laivapojan heti. Laiva
lähtee huomenaamuna ulos, eikä ole aikaa odottaa huutoa. Onko sinulla kaikki
paperit kunnossa?"
Olivathan
minun paperini kunnossa. Esteettömyystodistus oli voimassa vuoden ja lääkärintodistus
kaksi kuukautta. Lääkärintodistukseni oli alle kaksi kuukautta vanha, joten
kyllä se kelpasi. Oli muuten aika monimutkainen homma saada se kun sitä
aikanaan hankin. Ensin piti mennä sukupuolitautien poliklinikalle, missä
otettiin verikoe. Kun se oli tutkittu ja havaittu, ettei ollut mitään
sukupuolitautia, sai siitä todistuksen. Keuhkot piti käydä röntgenkuvauttamassa
ja saada todistus, ettei ollut keuhkotautia. Kun nämä todistukset oli saanut,
piti etsiä lääkäri, joka tutkisi ,että poika oli muuten kaikin puolin
terve. Lääkäriluettelosta valitsin tohtori Mannerheimon, joka piti
vastaanottoa Kaisaniemenkadulla. Siellä piti pissata purkkiin ja siitä hän näki,
ettei ollut sokeritautia. E-kirjainten asento piti selvittää huoneen toisesta
reunasta saakka ja kuvatauluista oli löydettävä oikeat numerot värisotkujen
seasta. Todettiin, että näkökyky oli hyvä ja värisokeutta ei esiintynyt.
Sitten vielä hän kuiskasi muutaman sanan. Koska kuulin ne hyvin, oli
kuulonikin hyvä. Olin kaikin puolin sopiva meripalvelukseen.
Sain
ohjeen mennä sillilaiturille, mistä laiva löytyisi. Kun en tiennyt missä
sillilaituri on, virkailija neuvoi. Ei tarvinnut muuta kuin nousta kuutosen
raitsikkaan ja jäädä Hietalahden torin jälkeen pois. Siitä laiva jo näkyisi.
Näillä ohjeilla löysin Wilken helposti. Lahden kokoon verrattuna se näytti
todella isolta. Pystyihän se ottamaan viisi kertaa enemmän lastia. Laivalla kävin
ilmoittautumassa förstille eli ensimmäiselle perämiehelle. Hän käski minun
etsiä käsiini sähköttäjän, jota yleensä kutsuttiin kipinäksi. Tämä
huolehti mynsträyksistä ja hänen kanssaan kävin hoitamassa päällepestauksen
Tarkk´ampujankadulla. Tuttu paikkahan se jo olikin. Sinä päivänä ei minun
vielä tarvinnut mennä töihin, vaan sain määräyksen olla laivalla viimeistään
kello seitsemän aamulla.
Kävin
hakemassa tavarani Puistolasta ja hyvästelemässä kortteeritaloni asukkaat. En
jäänyt odottelemaan aamua, vaan menin laivalle jo illalla. En luottanut
siihen, että ehtisin aamulla riittävän ajoissa perille. Majoituin styyrpuurin
skanssiin, missä täkkärit asustivat. Jostain syystä täkkärien skanssi oli
joka laivassa styyrpuurin ja lämmittäjien paapuurin puolella. Koska kello oli
jo seitsemän, ei näkyvissä ollut kuin pari miestä; vanha matruusi, joka
esittäytyi Viitaseksi ja minua vähän vanhempi poika, joka ilmoitti olevansa
Torvisen Veikko. Kaikki muut olivat menneet maihin. Viitanen sanoi olevansa jo
liian vanha sataman iloja etsimään ja tuntevansa olonsa muutenkin heikoksi.
Kovasti hän tuntui yskivän. Veikko puolestaan oli saanut komennuksen toimia yövahtina
ja hänen täytyi siksi olla laivalla,
Wilken
pojilla kävi hyvä tuuri kun laiva oli kiinnitettynä juuri sillilaituriin. Se
oli paras laituripaikka koko satamassa, sillä kaupungin kuuluisin
merimieskapakka, Salve, oli vain parinsadan metrin päässä,
Hietalahdenrannassa. Siellä laivatytöt istuivat odottelemassa reippaita
meripoikia. Ei näillä tytöillä juurikaan ollut rahaa, mutta eivät he sitä
tarvinneetkaan. Aina löytyi joku seurankipeä kaveri, joka maksoi laskun.
Vastapalvelukseksi he lähtivät mielellään tämän mukaan laivalle.
Siveyspoliisi yritti kyllä pitää heitä kurissa ja herran nuhteessa, mutta
useimmiten huonolla menestyksellä. Heidät voitiin pidättää vain
irtolaislain perusteella, mutta sitähän voi aina kiertää. Monilla oli
ainakin muodollinen työpaikka. Toiset taas menivät tapaamansa merimiehen
kanssa kihloihin jo parin tunnin tutustumisen jälkeen ja kyllähän kihlattuaan
voi käydä laivalla tapaamassa. Monilla tytöillä olikin useita sulhasia
samaan aikaan. Toiset olivat matkalla ja vain yksi paikalla.
Veikko
näytti minulle vapaan punkan ja vaatekaapin. Skanssissa oli kolme kerrossänkyä
ja siis punkka kuudelle ja kuusi lukollista vaatekaappia, missä voi säilyttää
tavaroitaan. Intimiteetti oli suojattu sillä, että punkan eteen voi vetää
verhon jos halusi olla omassa rauhassaan. Aika suuren tilan lattiapinta-alasta
otti pöytä. Siinä mahtui ruokailemaan kahdeksan miestä. Pöydän yläpuolella
ulkosivua vasten oli kahdeksan pientä ransuunikaappia. Poosu ja timppa näet
ruokailivat myös skanssissa, vaikka heillä alipäällystöön kuuluvina olikin
oma hytti skanssin vieressä perän puolella.
Veikko
lähti vahtihommiinsa ja minä järjestelin tavarani ja asetuin taloksi. Punkan
yläpuolella skotissa oli naula ja siihen ripustin isävainaan perintönä
saamani taskukellon, merkki Waltham. Isä oli nuorena miehenä ollut Amerikassa
mainarina ja ostanut kellon sieltä. Tällaista kelloa sanottiin junakollariksi,
koska siinä yleensä oli takana junan kuva. Minun kellossani tosin oli tehdas.
Tällainen kello tarvitsi ison kellotaskun, sillä se oli aika kookas, painoi
varttikilon ja lasikin oli reilut puoli senttiä paksu. Viitanen oli väsynyt ja
meni aikaisin nukkumaan. Minä tein samoin koska ei ollut ketään
juttukaveriakaan.
Heräsin
kovaääniseen puheeseen. Kun myöskin joku sytytti valot, näin Walthamiin
vilkaistessani kellon olevan kaksitoista. Skanssiin oli ilmestynyt pari kaveria
tytöt mukanaan. He istahtivat pöydän ääreen ja toinen pojista kaivoi pullon
kaapistaan. Mukeihin kaadettiin tukevat totit ja Salvessa alkanut seurustelu
jatkui. Hauskaa tuntui olevan iloisesta naurusta ja laulusta päätellen.
Laulu skönömanni Heikistä alkoi käydä tutuksi. Tunnin päästä oli pullo tyhjä ja
pariskunnat vetäytyivät jatkamaan seurustelua koijaverhojen suojaan. Kyllä
sieltäkin sen verran säpinää kuului, että kesti pitkään ennen kuin jälleen
nukahdin.
Aamulla
puoli seitsemän tuli Veikko spurraamaan porukan. Tyttöjenkin oli pakko nousta
ja lähteä, vaikka olisivat mielellään jääneetkin laivalle. Laivahan oli lähdössä
merelle ja mukaan ei sopinut tulla. Aamukahvilla tutustuin loppuihinkin
asuintovereihini. Yölliset juhlijat olivat Elmen ja Kettunen. Lisäksi oli
paikalla Timmin Kake, joka oli hesalainen ja oli siksi viettänyt yön kotonaan.
Pöydän vieressä istuivat siis timppa, poosu, matruusit Viitanen ja Elmen,
puolimatruusit Kettunen, Veikko ja Kake sekä minä, joka olin ainoa jungmanni.
Aikaisemmin oli laivassa ollut kaksi jungmannia, mutta toinen oli ottanut
ulosmaksun ja Kake oli saanut ylennyksen puolikkaaksi. Miksiköhän joitakin
ihmisiä kutsutaan aina etunimellä ja toisia sukunimellä? Minä kuulun jälkimmäisiin.
Olen aina ollut Mikko.
Oikeastaan
hyödyin siitä, että olin ainoa jungmanni. Torppaus ja jotkin muutkin hommat
olivat sellaisia, jotka jungmannit tekivät vuorotellen. Koska olin kuitenkin
ainoa, tulivat puolimatruusit näihin hommiin mukaan ja vuorot pyörivät meidän
neljän kesken.
Heti
seitsemältä kuului kakkosperämiehen huuto: " Stand by." Se
tarkoitti sitä, että kaikki menivät ennalta määrätylle paikalleen
valmiiksi kiinnitysköysien irrotusta varten. Minut poosu määräsi
keulapakalle. Se tulisi olemaan minun paikkani aina satamaan tultaessa ja sieltä
lähdettäessä. Minä jouduin kolmannen perämiehen vahtiin. Wilkessä oli
kolmevahtijärjestelmä; neljä tuntia vahdissa ja kahdeksan vapaana. Jouduin
olemaan vahdissa kahdeksasta kahteentoista. Veikko oli minun vahtikaverini.
Matkan päämäärä oli Djupsund Vaasan saaristossa mistä otettaisiin
propsilasti vietäväksi Gentiin Belgiassa. Matka oli melko pitkä ja vasta
seuraavana päivänä illalla olimme perillä. Jäimme ankkuriin ja näin miten
laiva saatiin ankkuroitua siten, että tuuli puhalsi sivulta eikä keulasta
kuten normaalisti. Kun pari sakkelia kettingistä oli ulkona, tuotiin laivan
ahterista vaijeri, joka kiinnitettiin ankkuriketjuun. Sitten sitä alettiin perävinssin
avulla hiivaamaan sisään ja samaan aikaan laskettiin ankkuriketjusta löysää.
Ja kappas vain; kohta oli laiva ankkuroituna poikittain tuuleen. Kun lastaajat
seuraavana aamuna saapuivat töihin, he kiinnittivät lastauskopukat laivan
kylkeen suojanpuolelle, hinaaja veti sinne propsilautan ja taakanteko oli tuulen
suojanpuolella helppoa.
Lastaus
kesti muutaman päivän, joten vietimme viikonlopunkin redillä. Lastaajat eivät
työskennelleet silloin ja laivalla oli melko rauhallista. Juomatkin olivat
varmaan loppuneet, koska kaikki olivat selvin päin. Vieraitakaan ei siellä käynyt.
Sen verran kaukana saaristossa lastauspaikkamme oli. Lauantaina työskenneltiin
vain puoli päivää silloin kun merivahti ei ollut päällä. Aamupäivä käytettiin
siivoamiseen. Toiset spuulasivat ja pesivät kansirakennelmia. Myös matot kerättiin
kannelle ja pestiin. Minä ja Kake saimme urakaksemme kansimiehistön
asuintilojen siivoamisen. Liotettiin kristallisoodaa lämpimään veteen ja sillä
pestiin kaikki paikat: seinät, katot ja lattiat. Se oli tuhtia pesuainetta ja
lika lähti hyvin. Lähti kyllä osa maalistakin, mutta ei se mitään. Skanssi
maalattiin uudelleen ainakin kerran vuodessa. Lauantaina saimme myös ransuunit.
Voi, sokeri, milkki ja saippua olivat säännösteltyjä eli ransuunilla. Kaikki
saivat kerran viikossa paketin voita, puolen kiloa sokeria ja purkin milkkiä. Näitä
jokainen säilytti omassa ransuunikaapissaan. Kerran kuussa saatiin pala
saippuaa. Ei se ollut mitään luxia tai palmoliveä vaan ruskeata
tankosaippuaa, mutta kyllä silläkin itsensä puhtaaksi sai.
Ihmettelin
pitkään kun kaverit sanoivat menevänsä ruunuaskille. Eivät he kuitenkaan
mitään laatikkoa esille ottaneet, vaan vaatteet pois päältään ja menivät
pesuhuoneeseen. Joskus olin jonkun toisen kanssa siellä samaan aikaan ja
tarkkailin sitä ruunuaskia. Tankista pumpattiin vettä pytsiin ja se
ripustettiin höyryputken päällä olevaan koukkuun siten, että putki jäi
veden sisään. Sen jälkeen avattiin höyryputken venttiili ja hokkus pokkus,
hetkessä oli vesi lämmintä. Sitten kunnon saippuointi ja lämmintä vettä
niskaan ja mies oli puti puhdas. Ruunuaski oli siis kokopesu. Aikani järkeiltyäni
hoksasin sanan olevan vain vähän mukailtua ruotsin kieltä. Rundvask on
kokopesu ruotsiksi.
Laiva
saatiin aikanaan lastiin. Kannellekin tuli propseja niin paljon, että lasti
ylettyi melkein prykän tasolle. Sen kiinnittämisessä oli aika työ.
Vaijereita vedettiin lastin yli parin metrin välein ja kiristettiin tiukkaan
vanttiruuveilla. Reelinkiin oli sidottu myös kansilastistöttiä, pitkiä pylväitä,
jotka ylettyivät pari metriä korkeammalle kuin lasti. Niihin kiinnitettiin köysiä
jalan välein ja näin saatiin syntymään tilapäiset kaiteet lastin sivuille
ja varmistettiin turvallinen liikkuminen lastin päällä. Selkämerellä oli
navakka tuuli ja tulin jälleen merisairaaksi. Merimiehenä olo ei tuntunut
ollenkaan mukavalta kun ei ollut enää mitään oksennettavaakaan. Vain vihreää
limaa tuli vähän ulos. Ruorivuoroni kuitenkin hoidin kunnialla. Vapaavahdin
olin tiiviisti punkassa. Ruoka-ajatkin saivat jäädä väliin. Onneksi itämeri
oli rauhallisempi ja palauduin normaaliin olotilaan. Vahtipäällikköni, kolmas
perämies Heikki Suomalainen Seiskarista oli oikein mukava heppu. Hän oli jo
vanhempi mies, mutta kun hänellä oli vain aliperämiehen kirja, oli hän niin
sanottu ikuinen kolmonen. Hän suhtautui nuoreen jugmanniinkin hyvin ystävällisesti
ja kertoi kaikenlaisia tarinoita, joita oli mukava kuunnella ruoria pidellessä.
Kolmoselta kuulin seuraavankin tarinan Wilken aikaisemmasta historiasta:
Glasgowissa
oli vuosisadan vaihteessa laivanvarustaja nimeltään Ben McLellan, jolla oli
kolme höyrylaivaa. Vuonna 1909 hän rakennutti vielä yhden laivan lisää.
Siitä tuli yhtiön suurin, pystyi lastaamaan neljä tuhatta tonnia. Hän oli
kuitenkin jo vanha mies ja päätti luovuttaa yhtiön pojalleen. Pulmana oli
vain se, että hänellä oli kaksi poikaa, Ian ja Roger, ja hänen oli vaikea päättää,
kummalle yhtiönsä antaisi. Ratkaisuksi hän kehitti kilpailun. Laiva oli juuri
laskettu vesille ja oli Clyde-joella ankkurissa. Sille ei ollut vielä annettu
nimeäkään. Molemmat pojat saivat telakan rannassa asettua omaan
soutuveneeseensä. Ben huusi: "soutakaa." Se joka ensimmäisenä kädellään
koskettaisi uuden laivan kylkeä, saisi antaa laivalle nimen. Hän saisi myös
laivan ja koko yhtiön omakseen. Matkaa oli puolisen mailia. Kumpikin souti niin
kovaa kuin vain itsestään irti sai. Ian näytti korjaavan voiton, sillä hän
oli laivaa lähestyttäessä jo veneenmitan edellä. Silloin Roger sai päähänsä
yrittää todella epätoivoista ratkaisua. Hän näki veneen pohjalla
telakkamiesten sinne jättämän kirveen, tarttui siihen oikealla kädellään,
iski yhdellä voimakkaalla iskulla vasemman kätensä ranteesta poikki ja heitti
sen laivan kylkeen. Se osui siihen juuri ennen kuin Ian kosketti sitä omalla kädellään.
Uhkayritys onnistui ja Roger sai yhtiön. Laivalle hän antoi nimen Relillio ja
yhtiön nimeksi tuli "The Bloody Hand company (verinen käsi yhtiö).
Savupiippumerkiksi yhtiön laivoihin tuli ranteesta katkaistu verinen käsi.
"Juuri se laiva on tämä meidän Wilkemme", sanoi kolmonen.
"Oletko muuten koskaan käynyt kapteenin salongissa?" Vastasin kieltävästi,
sillä harvoinhan jungmanni salonkiin joutuu. Vain silloin kun syyllistyy
johonkin kolttoseen ja kippari lukee hänelle lakia. Mihinkään sellaiseen en
ollut toistaiseksi syyllistynyt. "Jos joskus joudut sinne niin katso
tuolien selkänojan takapuolta" ,sanoi kolmonen. "Niissä on se sama
verinen käsi."
Roger
hoiti yhtiötään menestyksekkäästi parikymmentä vuotta, mutta sitten tuli
lamakausi ja kannattavia rahteja ei enää löytynyt. Hän joutui panemaan
laivansa "ylösmakaamaan". Bristolin lahden etelärannalla oli hyvä
tasainen hiekkaranta. Korkeimman nousuveden aikana laivat ajettiin niin lähelle
maata, että jäivät hiekkapohjaan kiinni. Koska nousuvesi on siellä
toistakymmentä metriä, olivat laivat suurimman osan ajasta kuivilla. Kun ne
olivat olleet siellä pari vuotta, eikä lama hellittänyt, päätti Roger myydä
ne pois. Antti Wihuri sattui näkemään myynti-ilmoituksen ja teki niistä
tarjouksen 7500 £. Kun ei muitakaan ostajaehdokkaita ollut, sai hän nämä
neljä laivaa tosi halvalla. Maailman halvin laivakauppa, totesi hän myöhemmin.
Suurin ja paras laivoista oli Relillio. Tästä Wihuri teki lippulaivansa ja
antoi sille nimen Wilke.
Wihuri
asetti Wilken Hampurin-Suomen väliseen linjaliikenteeseen. Kilpailu
saksalaisten varustamoiden kanssa oli kovaa ja liikenne muodostui
tappiolliseksi. Niinpä he lopulta sopivat riitansa ja perustivat yhteisen yhtiön,
Ergo oy:n, jonka omistukseen tuli kaksi laivaa. Wilke oli näistä toinen.
Wihuri omisti yhtiöstä 50 % ja saksalaiset samoin 50%. Tuli toinen
maailmansota, jonka Saksa hävisi ja venäläiset julistivat kaiken Suomessa
olevan saksalaisomaisuuden sotasaaliiksi. Ergo oy:stä tuli suomalais-venäläinen
yhtiö. Tämä meidän laivamme on siis puoleksi neuvostoliittolainen, totesi
kolmonen.
Oltuamme
viisi päivää matkalla makasin punkassani sikeässä unessa. Kello oli kuuden
paikkeilla aamulla. Yht´äkkiä kuului kovaa kolinaa. Pelästyneenä kiskaisin
housut jalkaani ja ryntäsin kannelle katsomaan olimmeko mahdollisesti törmänneet
johonkin. Mitään sellaista ei kuitenkaan ollut tapahtunut. Olimmepahan vain
saapuneet Kielin kanavan suulle. Koska suluissa oli ruuhkaa, olimme joutuneet
ankkuroimaan. Se hirvittävä kolina ja räminä johtui ankkurin lekottamisesta.
Svanhalssiputki, minkä sisällä ankkurikettinki kulki kettinkipoksista
ankkuripelille, kulki skanssin läpi ja kun kettinki kulki vauhdilla putken läpi
ja mennessään osui putken reunoihin, oli ääni sellainen kuin olisi jättiläinen
hakannut isoa kattilaa rautakangella. Kyllä siihen takuulla herää kun se
putkikin oli ihan siinä koijan vieressä.
Mentyäni
kahdeksalta vahtiin olikin sulku jo vapaa ja aloimme nostaa ankkuria. Kolmonen
hoiti ankkuripeliä, Veikko huuhteli spuulausletkulla savea ja mutaa pois
kettingistä ja minä sain määräyksen mennä kettinkipoksiin stuuvaamaan
kettinkiä. Kettinkipokseja oli kaksi rinnakkain, molemmille ankkureille omansa.
Ne olivat syviä, laivan pohjaan saakka ulottuvia laareja ja pari metriä
kanttiinsa. Ei sinne poksiin sisälle tarvinnut mennä. Se olisi ollutkin
suorastaan hengenvaarallista. Reunalta piti vetää kettinkiä pitkän koukun
kanssa keskeltä, mihin se peliltä laskeutui, reunoille. Ellei näin olisi
tehty, ei se ehkä olisi mahtunut poksiin kunnolla. Vaikka Veikko vesiletkua käyttikin
kyllä sinne alaskin vielä savea riitti. Mutta mitäs siitä jos vaatteet vähän
likaantuivat, pesusooda oli hyvää vaateidenkin pesuun. Höyrypillillähän sai
pyykkivedenkin hyvin lämpimäksi.
Ruoriin
ei meidän kummankaan tarvinnut mennä, sillä ikivanhan stailin mukaan timppa
hoiti satamaruorin aina satamaan tultaessa ja sieltä lähdettäessä. Holtenaun
sulussa tuli laivaan kanavaluotsi ja kaksi ruorijenkaria. He huolehtivat laivan
ohjailusta kanavassa, Laivan omaa väkeä ei siihen hommaan kelpuutettu, Kohta
sulutuksen jälkeen laiva kiinnitettiin kanavan varrella olevaan bunkkerikaijaan,
Siellä laivaan otettiin pari sataa tonnia kivihiiltä, jota näissä höyrylaivoissa
käytettiin polttoaineena, Samalla otettiin myös provianttia. Sitä tulikin
melkoinen määrä, sillä olihan laivassa väkeä melkein kolmekymmentä henkeä
ja sellainen porukka kyllä saa evästä kulumaan. Miehistö sai myös
ulosvientiä: viinaa, olutta, ja tupakkaa verovapaaseen hintaan.
Shipchandlerilta, taikka sipsulta, kuten yleensä sanottiin, sai tilata myös
muita tarvikkeita. Minä tilasin öljypuvun ja kumisaappaat, mihin siihen
mennessä saamani palkka juuri riittikin, ja sain ostoslistastani vedettyä
yhden kohdan yli. Muuta en sitten voinutkaan tilata, mutta enhän minä niitä
tupakoita ja viinoja tarvinnutkaan. Vaikka minulla oli Lahden peruja vielä
melko mukava summa rahaa, ei siitä ollut täällä mitään hyötyä. Suomen
markkoja ei saanut viedä pois maasta ja vaikka olisi saanutkin, eivät ne olisi
kelvanneet missään. Ne olivat ulkomailla saman arvoisia kuin monopoliraha.
Omaisuuteni oli vain pelkkiä numeroita pankkikirjassa ja muuttuisivat rahaksi
vasta kun palaisin Suomeen takaisin. Ulkomailla oli pärjättävä sillä palkan
kolmanneksella, minkä sai ulkomaan valuuttana. Ostokset maksoi sipsulle kippari
tästä valuuttaosuudesta.
Kielin
kanava on rakennettu jonkin verran epätasaiseen maastoon. Välillä on menty läpi
mäkien ja molemmin puolin on korkeat penkat, välillä taas on jouduttu
rakentamaan penkereitä ja laiva kulkee Holsteinin peltojen yläpuolella.
Lehmien voi nähdä laiduntavan huomattavasti alempana kuin kanavan vesipinta.
Kanavan rakentajien on ollut sopeuduttava veden ehtoihin. Iltapimeällä olimme
kanavan Pohjanmeren puoleisessa päässä, Brunsbò ttelissä.
Sulusta lähdettäessä Laivaan tuli Elben luotsi. Kelpasimme taas ruorimiehiksi
ja minulle sattui ensimmäinen ruorivuoro. Luotsi oli jo iäkkäämpi mies ja
varmaankin vanhoja purjelaivamiehiä, sillä ei hän suinkaan antanut
kompassikurssia asteina kuten yleensä, vaan piiruina englanniksi. Piiruista
minulla ei ollut hajuakaan, vaan kolmonen joutui muuntamaan ne minulle asteiksi.
Tämä harmitti häntä ja minua myös, sillä olisihan ollut paljon
yksinkertaisempaa jos olisin ymmärtänyt luotsin komennot suoraan ilman
tulkkausta. Kolmonen määräsikin Veikon opettamaan piirusysteemin minulle.
Seuraavana päivänä vahdista päästyämme Veikko ryhtyi koulumestarikseni.
Ensin hän opetti sen suomeksi ja se olikin jokseenkin helppo homma, sillä
kompassihan on jaettu kolmeenkymmeneenkahteen piiruun ja kun suomenkielessä on
oma nimityksensä kahdeksalle ilmansuunnalle, ei näitten kunkin suunnan väliin
jäänyt kuin kolme piirua, joille piti antaa nimi. Tietenkin asiaa vähän
mutkisti se, että kukin piiru oli vielä jaettu neljään osaan. Muutenhan
ohjailu olisi ollut melko suurpiirteistä, koska yksi piiru on suuruudeltaan
yksitoista ja yksi neljäsosa astetta. Oli hyvin johdonmukaista, että ensimmäinen
piiru pohjoisesta itään päin oli pohjoisesta piiru koilliseen, toinen oli
pohjoiskoillinen ja kolmas koillisesta piiru pohjoiseen. Saman periaatteen
mukaan saatiin nimi muillekin piiruille. Neljännesten nimi saatiin ilmaistua
hyvin yksinkertaisesti. Esimerkiksi neljännespiiru kaakosta etelään oli
helposti tajuttavissa. Piirut ja myöskin niiden neljännekset oli kyllä
merkitty kompassiruusuun ja helposti löydettävissä. Seuraavaksi piti piirujen
nimitys opetella englanniksi, sillä eiväthän luotsit ulkomaan satamissa
tietenkään suomea osanneet. Tämä olikin jo hankalampi juttu vaikka olinkin
koulussa lukenut pari vuotta englantia. Siinä kielessähän tunnetaan oma
nimensä vain neljälle pääilmansuunnalle ja muitten suuntien nimet tulee näitä
yhdistämällä. Kyllähän englanninkielinen piirusysteemikin parin tunnin pänttäämisen
jälkeen pääkoppaani tarttui. Tuntui oudolta, että joku vielä halusi antaa
kurssin niin monimutkaisella tavalla. Olisi paljon yksinkertaisempaa ja selvempää
sanoa twohundredeleven kuin southsouthwestthreequarterswest.
Varmaankin tässä oli kyse siitä, että merenkulkijat ovat niin tavattoman
vanhoillisia ja haluavat pitää kiinni vanhasta ja hyväksi koetusta. Joka
tapauksessa olin valmis ohjaamaan piirujenkin mukaan, mikäli belgialainen
luotsi Scelde-joella niitä käyttäisi. Kun sitten aikanaan saavuimme sinne, ei
uutta taitoani tarvittu. Luotsi antoi kurssin asteina.
Gentissä
laivamme kiinnitettiin joen rannassa olevaan laituriin. Onneksi minun ei
tarvinnut alkaa yövahdiksi, vaan se homma lankesi Kettuselle. Shcelde-joella on
sangen suuri vuorovesi ja yövahdin töihin kuului löysätä kiinnitysköysiä
vedennousun mukaan taikka muutenhan ne olisivat katkenneet. Landgonkiakin piti
vahtia, ettei se vain särkynyt veden noustessa ja laskiessa. Koko ajan pito
olla valppaana. Ei puhettakaan punkassa löhöämisestä vahtiaikana. Me
saavuimme satamaan aamulla ja päivän töiden päätyttyä lähdin toisten
mukana kaupungille. Toverini etsivät sopivan näköisen kapakan ja sinne
ankkuroimme itsemme baaritiskin viereen. Mihinkäs muualle merimiehet vieraassa
kaupungissa olisivat voineet mennä. Minulla oli neljän päivän palkka sisällä
ja sain rahaa 230 frangia, joka on suomen nykyrahassa parisen sataa markkaa.
Koska toiset tilasivat olutta, otin minäkin lasillisen, vaikka kokemukseni siitä
olivatkin huonot silloin kun sitä Puolassa maistoin. Sitä maistettuani yllätyin
positiivisesti, sillä se oli ihan juotavaa. Belgialaiset osasivat tehdä hyvää
olutta. Se maistui vähän samalta kuin naapurin isännän kotikylässä tekemä
sahti, jota olin joskus salaa päässyt maistamaan. Niinpä tilasin vielä
toisenkin tuopin. Näihin kolpakoihin upposikin neljännes rahoistani. Eihän äitikään
oluesta ollut mitään puhunut. Viinanjuonnista hän vain oli varoittanut.
Onneksi ei hän ei ollut huomannut puhua myöskään mitään huonoista
naisista. Eräs sellainen näet istahti viereiselle baarituolille. Taikka ei hän
oikeastaan mikään huono nainen ollut, vaan hyvä kunnon ilotyttö, tosin jo
parhaat vuotensa nähnyt. Hieman kyllä hämmästelin hänen suorasukaista
toimintaansa, kun hän vetäisi lyhyen hameensa helman ylös ja kysyi :
"Kiinnostaako". Mennään tuonne takahuoneeseen, maksaa vain
viisisataa frangia". Nainenalkoi näytti silmissäni vanhalta noita-akalta
ja sanoin: "Not interested " Mimmi
siirtyi juttelemaan tovereitteni kanssa ja minä tilasin vielä yhden oluen. Sitä
juodessani huomasin hänen ja Elmenin häipyneen. Ei kuitenkaan kestänyt
kovinkaan pitkään kun he taas ilmestyivät seuraamme. Elmenillä oli
varmaankin ollut iso saldo ja riittävästi frangeja.
Laivamme
ahterimasto oli rakenteeltaan sellainen, että saalingin yläpuolella oli
viitisen metriä korkea toppimasto. Jostain syystä McLellan ei ollut teettänyt
siihen minkäänlaisia tikkaita ja Wihurikaan ei ollut kiinnittänyt asiaan
huomiota. Maston huipussa oli pieni ploki, jonka läpi kulki ohut köysi, minkä
avulla vedettiin radioantenni ylös mastonhuippujen väliin. Keulamastossa oli
samanlainen. Kun olimme lähdössä Gentistä ja meriklaarausta tehtäessä
vedimme antennia paikalleen, ahterimaston vetoköysi katkesi. Pakkohan antenni
oli saada ylös ja kakkosperämies määräsi minut, jonka käsissä nostoliina
oli katkennut, kiipeämään mastoon ja pujottamaan uuden liinan plokin läpi.
Olin monta kertaa kiivennyt koulun voimistelusalissa kiipeilytankoa pitkin
kattoon saakka ja arvelin hyvinkin selviytyväni hommasta. Lähdin urheasti
yrittämään, mutta en päässyt kuin metrin verran ylöspäin ja luisuin
takaisin. Masto oli paljon paksumpi kuin voimistelutanko ja lisäksi minulla oli
jalassa nahkasaappaat, joilla en saanut minkäänlaista pitoa mastosta.
"Saamarin jungmanni, ei sinusta ole mihinkään. Tule alas niin pannaan
mies asialle", huusi kakkonen kannelta. Häntä koipien välissä tulin
alas ja Kettunen kävi suorittamassa tehtävän. Hyvin se häneltä kävikin.
Sisuuntuneena päätin, että kyllä minäkin vielä jonain päivänä kiipeän
mastoon.
Wilken
neuvostoliittolainen omistaja antoi laivalle uusia töitä. Meidän piti alkaa
kuljettaa tehtaista purettuja laitteistoja ja kaikenlaista muuta tavaraa Itä-Saksasta
venäläisiin satamiin. Stalin oli päättänyt ,että saksalaisten oli
maksettava sotakorvauksena kaiken, mitä hän vain keksi pyytää. Ryöstämiseksikin
sitä olisi voinut sanoa, mutta kun aloittaa sodan ja häviää sen, menettää
puhe- ja päätösvallan. Toiminta oli siis täysin laillista, ja saksalaisten täytyi
tyytyä puristamaan nyrkkiä salaa taskussa. Miehitysjoukot pitivät huolen siitä,
että avoimesti ei protestoitu.
Saimme
määräyksen mennä tyhjänä Rostockkiin, mistä ensimmäinen lasti
otettaisiin. Satamaan päästyämme avasimme lastiluukut ja olimme valmiit
lastaukseen. Luukkujen avaaminen oli rankkaa työtä eikä kovin vaaratontakaan,
varsinkaan kun ruumat olivat tyhjiä. Ruumanluukut olivat 6 metriä leveitä ja
8 metriä pitkiä. Niissä oli kussakin kolme rautaista poikittaispalkkia ,
joista käytetään nimeä selstokki. Näitten väli oli kaksi metriä ja
niitten varaan ladottiin puiset lankuista tehdyt luukut, jotka olivat kaksi
metriä pitkiä ja kolmekymmentä senttiä leveitä. Kummassakin päässä oli lähellä
päätä kymmenisen senttiä halkaisijaltaan oleva kolo, jonka päälle oli
kiinnitetty rautatappi. Näin muodostui kahva, josta luukkua voi nostaa kun sitä
nostettiin paikalleen selstokkien väliin tai sieltä pois. Luukkuja käsitellessä
joutui kävelemään pitkin selstokkeja ja horjahtaminen olisi ollut
kohtalokasta, olihan ruuma useita metrejä korkea.
Rostockin
satama oli täynnä laivoja, enimmäkseen venäläisiä. Meille ei riittänyt
lastausporukkaa ja niinpä saimme odotella vuoroamme. Teimme kaikenlaisia
kunnostustöitä. Minut poosu määräsi maalaamaan miehistön käymälän.
Pesin ensin seinät ja katon soodavedellä ja aloin sitten sutimaan niihin
valkoista lakkamaalia, jota hän minulle antoi. Olin hyvin ylpeä saamastani
tehtävästä, sillä valkovärin maalaaminen oli yleensä matruusien hommaa.
Jungmannit saivat tavallisesti vain skrapata ruostetta ja mönjätä sekä
maalata ulkosivua mustalla värillä. Kaitpa käymälä katsottiin niin vähäarvoiseksi
paikaksi, että sen maalaus voitiin uskoa jungmannillekin. Käytin runsaasti
maalia, että varmasti kaikki paikat peittyisivät. Se oli kuitenkin virhe sillä
lakkamaali on herkkää valumaan. Kun olin saanut työni valmiiksi, huomasin
tuloksen olevan kaamea. Valumia oli joka puolella ja kun maalin pinta oli jo
kuivahtanut, ei jälkeä voinut mitenkään paikata. Enpä juuri kehuja saanut,
mutta jotenkinhan oppi aina on hankittava. Se vain harmitti, että jouduin näkemään
mokani jäljet joka päivä tarpeillani käydessäni. Ei kannattaisi ylpeillä,
sillä ylpeys käy lankeemuksen edellä.
Iltasella
lähdimme tutustumaan kaupunkiin. Rahan kanssa oli samanlaista kuin Puolassakin.
Markan kurssi oli huono ja palkkaa ei oikein olisi kannattanut ottaa ulos, koska
amerikkalaisista savukkeista sai tosi hyvän hinnan. Kartongilla voi viettää
hotelli Inturistisssa mukavan illan ja sai vielä huoneenkin yöksi ja
seuralaisen viereensä kuten kuulin kavereiden kertovan. Tullimiehet olivat
kuitenkin tarkkoja ja siksi piti jonkin verran palkkaa tuhlata itäsaksalaisiin
markkoihinkin. Tarkastus voi tulla milloin vain ja jos löytyi enemmän markkoja
kuin oli ottanut ulos palkkana, sai tuntuvat sakot. Minä en käynyt koskaan
Inturistissa, sillä en pitänyt kännäämisestä, jota monet laivatovereistani
harrastivat. Läheltä satamaa löytyi pieni viinitupa- Ernests weinstube- ja
siitä muodostui Kaken, Veikon ja minun kantapaikka. Tavallisesti joimme pari
kolpakkoa olutta, joka oli yhtä hyvää kuin belgialainenkin. Onhan Saksassa
vuosisataiset olutperinteet. Parin sikarettiboxin myymisellä pärjäsimme hyvin
illan.
Lopulta
lastaus alkoi. Kaikkia neljää ruumaa lastattiin samanaikaisesti. Laivan
puolesta piti olla talimanni merkkaamassa ylös kaikki laivaan tulleet tavarat.
Keulapäässä oli yksi taljari ja peräpäässä toinen. Kummallakin oli siis
hoidettavanaan kaksi ruumaa. Tämä oli puolikkaitten ja jungmannin työtä.
Yhdessä taakassa saattoi olla montakin kollia ja kun välillä tuli taakka
kumpaankin ruumaan samaan aikaan, kävi joskus niinkin, ettei huomannut merkitä
kaikkea taljausvihkoon. Varsinkin iltavuorossa tahtoi valppaus herpaantua.
Laivaa näet lastattiin kahdessa vuorossa, aamulla kuudesta illalla kymmeneen. Försti
kyllä kävi välillä kehottamassa tarkkuuteen, mutta ei se paljon auttanut.
Taljaukset eivät juuri koskaan stemmanneet lastauslistan kanssa. Neukut eivät
tästä oikein pitäneet ja kun moitteet eivät auttaneet, lupasivat jopa
palkkion, jos taljaus olisi joskus pitänyt paikkansa. Tällaista palkkiota emme
saaneet koskaan. Lastaus kesti kolme päivää. Kettunen, Elmen ja muutamat lämmittäjät
olivat löytäneet tiensä hotelli Intouristiin ja viihtyivät siellä niin
hyvin, että viipyivät siellä pari vuorokautta yhteen menoon. He palasivat
laivalle vasta kun rahat loppuivat. Kettusen takia me muut jouduimme tekemään
ylimääräisiä taljausvuoroja ja sekös meitä keljutti.
Ensimmäinen
lasti vietiin Leningradiin. Siellä oli samanlainen meininki kuin
Rostockissakin, ensin odotettiin monta päivää ja sitten lossattiin
vuorokaudet ympäriinsä. Onneksi lastia purettaessa ei tarvinnut taljata.
Maihin menoon tarvittiin kulkulupa, proopuska. Laivalle piti tulla takaisin
ennen yhtätoista. Jos myöhästyi, menetti proopuskansa. Myöhästymisestä ei
kylläkään ollut pelkoa, jos käytti hyväkseen kansainvälisen merimiesklubin
palveluksia. Merimiesklubi oli valtion ylläpitämä laitos. Klubin bussi kävi
hakemassa porukan laivalta ja toi myös ajoissa takaisin. Siellä tarjoilu
pelasi ja sai katsella elokuvia sekä tanssia. Elokuvat kylläkin olivat hyvin
propagandavoittoisia ja melko vähän kiinnostavia. Tanssi sitä vastoin oli
oikein mukavaa. Paikalla oli joukko nuoria naisia, joita voi tanssittaa. He
olivat opiskelijoita, jotka oli komennettu klubille harjoittelemaan englannin
puhumista ulkomaalaisten merimiesten kanssa ja varmaankin kommunistipuolueen
uskollisia kannattajia ja jäseniä. Kyllä he ainakin osasivat asiat kaikin
puolin hyvin selittää. Ihan kivoja tyttöjä, mutta ei heidän kanssaan kyllä
mitään henkilökohtaista suhdetta kannattanut yrittää.
Eräänä
päivänä poosu alkoi Elmenin kanssa pleissaamaan vaijerisia lastiproppuja.
Skanssien alla samalla kannella missä kettinkipoksitkin olivat, oli köysi ja
vaijerivarasto ja siellä tämäkin työ tehtiin. Kaken ja minut hän käski
mukaan opettelemaan pleissausta. Kymppikahviin mennessä syntyi pari proppua.
Poosu oli myös vähän väkeviin menevä ja lorautti kahvin joukkoon hieman
pirtua terästykseksi. Elmen teki samoin. Tästä oli seurauksena, että he eivät
enää muistaneet lopettaa kahvituntia ollenkaan. Lähdin Kaken kanssa
kaksistaan jatkamaan hommia. Olimmehan jo nähneet kuinka se tapahtui. Lisäksi
minulla oli hyvät teoreettiset tiedot vaijerin pleissaamisesta. Yhteiskoulua käydessäni
olin pari vuotta kortteeria Näsin talossa. Yksi talon pojista, Antti, oli
merikadettikoulussa. Lomalla käydessään häneltä jäi sinne kirja nimeltään
Solmut ja pujokset. Se osui minun käteeni ja aloin siitä opetella
solmujen ja pujosten tekoa. Jostain kummasta syystä kirja sotkeutui minun
koulukirjojeni väliin ja merelle lähtiessäni pakkasin sen mukaani. Nyt siitä
oli hyötyä. Hyvin me Kaken kanssa selvisimme. Iltaan mennessä oli syntynyt
pari proppua lisää. Totuuden nimessä on sanottava, etteivät ne kyllä niin
kauniita ja tasaisia olleet kuin poosun tekemät, mutta tehtävänsä nekin täyttivät.
Meillä
oli kokkina viisissäkymmenissä oleva naisihminen nimeltään Oili. Hän oli
lyhyenläntä pullea täti, oikein mukava ja iloinen ihminen. Illalla hän järjesti
hytissään spiritistisen istunnon. Mukaan hän kutsui Kaken ja minut sekä
messitytön ja konepuolelta yhden trimmarin. Ei siihen pieneen hyttiin enemmän
väkeä olisi mahtunutkaan. Järjestely oli sellainen, että pöydällä oli iso
paperi. Siihen piirrettiin juomalasin avulla ympyröitä ja jokaisen ympyrän
sisään tehtiin yksi kirjain. Ympyröitä oli siis saman verran kuin aapisessa
aakkosia. Ne eivät olleet mitenkään järjestyksessä, vaan aivan sikinsokin.
Kun tämä homma tuli valmiiksi, asetettiin lasi paperin päälle nurinpäin ja
me istunnon osanottajat, jotka istuimme pöydän ympärillä, panimme kukin
oikean käden etusormen lasin pohjan päälle. Sen jälkeen esitimme kukin
vuorollamme kysymyksiä. Oili kysyi ensimmäisenä, poikkeammeko Saksaan mennessä
Helsingissä. Lasi alkoi liikkua ja meni ensin e-ympyrään ja sitten iihin.
Kaikki suorastaan hätkähtivät. Miksi lasi liikkui. Kake kysyikin: "Mikä
lasia liikuttaa?" Taas lasi alkoi liikkua ja muodosti sanan
"piru". Tämähän vaikutti suorastaan pelottavalta. Kun tuli minun
vuoroni, kysyin miten kotona voidaan. Lasi muodosti lauseen: "Äiti
kuollut". Säikähdin kovasti ja istunto loppui osaltani siihen paikkaan.
Ei minulla ollut mitään keinoa saada heti selville, pitikö vastaus paikkansa.
Niinpä kuljin murheissani pari päivää kunnes pääsimme merelle. Siellä
kipinä voi käyttää radiopuhelinta ja meninkin hänen luokseen ja tilasin
puhelun kotiin. Sain tietää kaikkien voivan hyvin ja äidinkin olevan hengissä.
Tästä tapauksesta opin, ettei piruun pidä luottaa, se valehtelee. Kaitpa se
todella oli piru, joka sitä lasia liikutti. Sen jälkeen en ole spiritismiä
harrastanut. Tuollaisten asioitten kanssa ei ole hyvä leikitellä.
Matruusi
Viitanen alkoi yskiä entistä pahemmin. Hänen koijansa vieressä oli pieni
hylly, jolla oli tyhjä milkkipurkki. Siihen hän syljeskeli isoja könttejä
iljettävää keltaista limaa. Töitäkään hän ei juuri jaksanut tehdä
paitsi että hoiti ruorivuoronsa. Tämä alkoi huolestuttaa meitä toisia ja
niinpä poosumme Risto Pöntynen, joka oli miehistön luottamusmies, kävikin
sanomassa kapteeni Matikalle, että Viinasen pitäisi päästä lääkäriin.
Niinpä sitten kun menimme Karlshamniin ottamaan muonatäydennystä, meklari kävi
hakemassa hänet. Sen koommin emme Viinasta enää nähneetkään. Hänessä
todettiin keuhkotauti ja lähetettiin Suomeen hoitoon. Olimme tosi kiitollisia,
ettei hänen keuhkotautinsa tarttunut meihin muihin. Kuinkahan muuten oli saanut
lääkärintodistuksen. Miehistö oli nyt vajaa ja poosun piti tulla merivahtiin
mukaan
Talvi
oli ankara ja Suomenlahti jäätyi emmekä enää päässeet Leningradiin.
Seuraava lastimme vietiinkin Rostockista Riikaan. Jouduin jälleen
taljaushommiin. Nyt se oli tosi keljumaista kun oli kova pakkanen. Millään ei
meinannut tarjeta kun ei ollut oikein kunnollisia lämpimiä vaatteitakaan.
Joutuessani iltasiftissä taljaamaan keulaluukkuja, menin pesuhuoneeseen, missä
höyrypatteri hieman lämmitti ja kurkistelin ovenraosta taakkojen tuloa. Eihän
sieltä tietenkään kunnolla nähnyt ja taisinpa välillä hieman torkahtaakin.
Tulos oli tietenkin se mikä oli. Ei stemmannut taaskaan taljaus lastiluettelon
kanssa. Yliperämies Ruutu moitti minua kehnosta tuloksesta, mutta annoin
nuhteiden mennä korvien läpi. Mitäpä vastuuta jungmannilla olisi
lastauksesta ollut.
Tällä
kertaa lastaus sujui nopeasti, ei kestänyt kuin kolme vuorokautta. Luukut oli
skalkattava huolellisesti, sillä Itämerelle oli luvattu kovaa tuulta. Luukut
peitettiin kolmella pressulla. Niiden väliin kylvettiin karkeaa suolaa. Kun
ihmettelin Kakelle sen tarkoitusta, hän selitti suolan estävän pressujen jäätymisen
yhteen. Riikaan mennessämme poikkesimme jälleen Karlshamnissa, sillä sinne
oli lähetetty Suomesta uusi matruusi Viitasen tilalle. Sain myös paketin
kotoa. Äiti oli lähettänyt minulle villapaidan ja parit villasukat. Ne
tulivat tosi hyvään tarpeeseen. Paketti oli lähetetty varustamon osoitteeseen
Helsinkiin ja sieltä edelleen Karlshamniin, joka oli meidän vakituinen
proviantinottopaikkamme.
Uuden
matruusin nimi oli Korkki. En enää muista hänen etunimeään, koska sitä ei
koskaan käytetty, mutta ei se ainakaan Kalle-Kustaa ollut. Vahtijärjestystä
muutettiin ja minä jouduin Korkin kanssa förstin vahtiin. Olimme siis vahdissa
aina kello neljästä kahdeksaan. Tätä pidettiin parhaana vahtina, koska nyt
sai sydänyön nukkua rauhassa. Korkki oli suuri, voimakas mies. Pituutta hänellä
oli lähemmäs pari metriä ja painoa reilusti yli sata kiloa. Hän oli
aloittanut uransa jo ennen sotia Erikssonin purjelaivoilla ja osasi merimiehen
työn täydellisesti. Hän otti minut erikoissuosikikseen ja vapaavahtien aikana
hän neuvoi miten tehdään plattinkitossut ja hänen avustuksellaan ompelin myös
itselleni merimiessäkin. Senkin opin häneltä miten tehdään kastliinan
nuppi.
Korkista
tuli minulle todellinen idoli ja kuuntelin korvat pitkällään hänen
juttujaan. Hänen purjelaivauransa päättyi Herzogin Cecilien Haaksirikkoon
Englannin rannikolla. Laiva oli tuonut vehnälastin Australiasta, mutta myrsky
yllätti sen kun he olivat Englannin etelärannikolla Devonin edustalla ja se
ajautui rantaan ja tuhoutui. Tämä tapahtui vuonna 1936. Tällöin Korkki oli
saman ikäinen kuin minä, vähän alle kahdeksantoista. Miehistö kuitenkin
pelastui ja kuljetettiin varustamon kustannuksella Suomeen. Aikansa maissa
oltuaan hän sai matruusin jobin FÅA:n "Suomen Neito" nimisestä
laivasta. Vaikka laiva oli pieni ja seilasi pääasiassa Itämerellä, Korkki
viihtyi siinä niin hyvin, että oli siinä peräti 8 vuotta ja yleni poosuksi.
Sota-aikana ei laivaa edes voinut vaihtaa. Oli pysyttävä siinä, missä oli
tai muuten olisi voinut joutua rintamalle. Palvelu kauppalaivastossa
rinnastettiin sotapalvelukseen ja kyllähän se ainakin yhtä vaarallista oli.
Suomen Neito sattui pahaksi onnekseen olemaan Lyypekissä, kun Suomi ja Saksa
joutuivat sotatilaan keskenään. Miehistö internoitiin ja vietiin Pölitzin
keskitysleirille. Korkki joutui viettämään siellä puoli vuotta. Se oli kovaa
aikaa, ruokaa oli niukalti ja kuri kova. Kun hän Saksan antauduttua pääsi
pois keskitysleiriltä, oli hän vain varjo entisestään. Ennen yli
satakiloinen mies painoi vain 55 kiloa. Oltuaan maissa muutaman kuukauden ja
saatuaan kuntonsa ja voimansa takaisin pääsi Korkki matruusiksi Etelä-Amerikan
linjan Heraklekseen. Kolme vuotta hän oli tässä laivassa, josta tuli Suomen
kuuluisin kun se vuonna 1948 toi sodanjälkeisen ensimmäisen kahvilastin
Brasiliasta Helsinkiin. Ollessaan maissa Rio de Janeirossa hän vietti iltaa
Vanhan merirosvon kapakassa. Sieltä palatessaan hän poikkesi vielä Mangalla,
joka on suuri ilotalokortteli keskellä kaupunkia. Siellä oli melkoinen tungos
ja hän huomasi, että joku yritteliäs taskuvaras yritti käyttää tilaisuutta
hyväkseen ja pisti kätensä hänen taskuunsa. Korkki ei ollut sitä
huomaavinaankaan, vaan pisti oman mahtavan kouransa samaan taskuun. Kun hän
puristi sillä taskuvarkaan kättä, pääsi tältä mahtava parkaisu; kämmenluut
olivat murtuneet. Ei sitä kättä vähään aikaan kenenkään taskuun
pistetty.
Saavuimme
Riikaan vähän ennen joulua. Pakkanen oli kova. Kaikki oli jäässä.
Heittoliinakin, jonka avulla vaijerit vedettiin maihin, oli niin jäykistynyt ja
kankea, että kun Kettunen yritti heittää sitä maihin, ei hän saanut sitä
millään lentämään laiturille. Silloin Korkki skoilasi vaijerin suoraan
heittoliinan tapaan ja viskasi vaijerin suoraan kaijalle. Muilta tämä temppu
ei olisi onnistunutkaan. Tämän jälkeen heittoliina kävi keulapakalla
tarpeettomaksi kun Korkki oli mukana töijauksessa. Merellä oli ollut kova
vastatuuli ja päällimmäiset luukkupressut olivat kauttaaltaan jäässä. Niitä
oli tosi vaikea saada kasaan kun ne olivat kuin rautapeltiä. Meitä oli neljä
kaveria yrittämässä saada kakkosluukun pressua ylös paattitäkille. Se piti
näet saada savupiipun juurelle pataruuman kohdalla olevan ritilän päälle.
Siinä sieltä tuleva lämmin ilma sulattaisi ja kuivattaisi sen parissa päivässä.
Korkki saapui paikalle, seurasi vähän aikaa meidän ponnistelujamme ja sanoi
sitten: "väistykääs pojat vähän." Katselimme monttu auki kun hän
tempaisi pressuklöntin selkäänsä ja kantoi sen korsteenin juureen yksinään.
Riikassa
oli samantapainen kansainvälinen merimiesklubi kuin Leningradissakin. Klubin
auto kävi illalla noutamassa halukkaat sinne ja toi vähän ennen puoliyötä
taas takaisin. Proopuska oli voimassa vain kello kahteentoista yöllä. Riikan
teatterissa esitettiin näytelmää Riga Rim ja klubin puolesta Wilken porukalle
järjestettiin tilaisuus mennä katsomaan sitä. Kyllä se varmaan hyvä näytelmä
oli. Se kertoi jostain vanhasta riikalaisesta tarusankarista. Valitettavasti
vain en ymmärtänyt siitä mitään, koska se esitettiin Latvian kielellä.
Laulut kyllä vaikuttivat aika mukavilta. Laulusävelmät olivat oikeastaan niin
tarttuvia, että Wilkestä tuli moneksi viikoksi oopperalava. Kaikki sanottava
esitettiin laulamalla.
Riikasta
suuntautui matkamme Gdanskiin Puolassa. Suomenlahti ja Riianlahti olivat jäätyneet
ja koska Wilke ei ollut jäävahvistettu, neukut päättivät antaa meille
talviajaksi muita töitä kuin saksalaitehtaitten rahtaamisen. Jouduimme
hiilenkuljetushommiin. Gdanskista piti viedä kolilasti Hulliin. Maailmankauppa
on kummallista. Englantihan on yksi suurimpia kivihiilen viejiä. Sinne me sitä
kuitenkin veimme ja kun lasti oli purettu, siirryimme Humber-joen vastarannalle
Imminghamiin, mistä puolestaan otettiin hiililasti vietäväksi Ruotsin
Uddevallaan. Onhan tämä tällainen edestakainen kuljetus tietenkin siinä
mielessä hyvä asia, että merimiehille riittää töitä.
Hullissa
oli tivoli ja Kaken kanssa vietimme illan siellä. Erikoisesti meitä kiinnosti
autorata. Se oli parin sadan neliömetrin kokoinen tila, missä oli
toistakymmentä sähköautoa. Ne saivat virtaa katossa olevasta verkosta
virtatangon avulla ja olivat vapaasti ohjattavissa koko autoradan alueella. Oli
mukavaa törmätä toisiin autoihin, varsinkin sellaisiin, missä oli tyttö
kuskina. Eihän se mitenkään vaarallista ollut, koska jokaista autoa kiersi
kumipehmuste. Olipahan vain mukava tapa herättää tyttöjen huomiota. Radan
valvoja ei meidän törmäilyistämme oikein pitänyt, ja lopulta kävikin niin,
että saimme porttikiellon koko radalle. Olihan siellä muutakin puuhailtavaa,
kuten esimerkiksi ilmakivääriammuntaa, niin että kyllä siellä meille
illaksi ohjelmaa riitti. Kapakassa emme täällä käyneet, sillä halusimme säästää
rahat ulosvientitavaroiden ostoon. Käyttörahaa meillä oli vai 5 puntaa
mieheen. Osan siitä käytin yöpuvun ostamiseen ja sain jälleen vedettyä
yhden kohdan listastani yli. Loput rahat menivätkin tivoliin.
Matka
Englannista Uddevallaan tapahtui Skagenin kautta. Ennen Tanskan salmiin
saapumista försti huomasi, että perämastovalo oli sammunut. Koska siellä oli
kova liikenne ja ilta alkoi jo pimetä, hän kutsui minut, joka olin poopassissa,
prykälle ja määräsi minut pitämään ruoria kun Korkki vaihtaisi lampun
mastoon. Ei hän oikein voinut jungmannia sinne pimeällä määrätä, vaan
katsoi että homma sopisi paremmin vanhalle purjelaivamiehelle. Muistin sen
vanhan antennijutun ja pyysin, että minä saisin vaihtaa lampun. Halusin
paikata maineeni ja näyttää toisille ja varsinkin itselleni, että pääsen
mastoon. Försti suostuikin pyyntööni ja pistin lampun puseron taskuun sekä kävin
vaihtamassa kumisaappaat jalkaani. Laiva keinui jonkin verran, mutta ei
kuitenkaan liikaa. Saalinkille pääsi helposti vanteissa olevia väylinkeitä
pitkin, mutta varsinainen pulma olikin päästä siitä ylöspäin. Ei muuta
kuin päättäväisesti kiipeämään. Kumisaappaat eivät luistaneet kuten
nahkasaappaat ja kovasti ponnistellen pääsinkin lampputelineelle. Toisella kädellä
ruuvasin lampun irti ja toisella pidin lujasti mastosta kiinni. Yrittäessäni
pistää lamppua taskuuni, se luiskahti kädestä ja tipahti kannelle
pirstoutuen pieniksi paloiksi. Onnekseni se ei ollut ehjä lamppu , vaan sain
sen kunnialla paikalleen ja mastovalo paloi taas. Olin hyvin ylpeä itsestäni.
Olinhan pikku hiljaa kehittymässä oikeaksi merimieheksi, kun mastonhuipussakin
tuli käytyä.
Uddevallassa
kävimme kavereiden kanssa uimahallissa. Sen yhteydessä oli sauna ja
ajattelimme vihtoa oikein kunnolla kun siihen monen kuukauden jälkeen
tarjoutuisi tilaisuus. Niin luulimme. Luulo ei kuitenkaan ole tiedon väärti.
Opimme, että Ruotsalaisessa saunassa ei vihdota; siellä ei saa edes löylyä.
Oli siellä jonkin verran lämpöä, mutta löylyä ei saanut heittää. Joku
svenskikin istui lauteilla ja luki lehteä, eikä lehti lainkaan kastunut. Ei
sellaisessa saunassa kauaa viihtynyt, vaan menimme takaisin uima-altaaseen ja
aikamme polskittuamme takaisin laivalle.
Lastin
tultua purettua lähdimme taas vanhalle reitille, kuljettamaan kamaa Itä-Saksasta
Baltian satamiin. Keväthän oli jo pitkällä ja eteläinen Itämeri oli sula.
Purkaussatamia olivat Klaipeda ja Liepaja. Matka oli sen verran lyhyt, kesti
vain puolisentoista vuorokautta, että ehdimme tehdä yhden edestakaisen reisun
parissa viikossa. Kevätköhän lie vaikuttanut kun lastauskin sujui paljon
nopeammin kuin syksyllä. Aina Saksasta tultaessa poikkesimme Karlshamnissa.
Siellä oli mahdollisuus ottaa ulosvientiä ja niinpä minäkin sijoitin
vaatimattoman palkkani savukkeisiin, muutama kartonkia joka matka ja niillä
sitten tein pientä bisnestä Rostockissa. Kun kävimme siellä usein, alkoi
tulla vakituisia suhteita. Systeemi oli sellainen, että venäläiset sotilaat
vartioivat laivaa. Heidän tehtävänsä oli katsoa, ettei laivaan mennyt tai
sieltä tullut ketään asiattomia henkilöitä. Tavaroista he eivät välittäneet.
Niistä puolestaan pitivät lukua sataman portilla olevat tullimiehet. He syynäsivät
tarkkaan, että mukana ei ollut kuin sallitut pari boksia savukkeita. Jos vei
ostoksia laivalle päin, piti olla kuitti palkkana nostetuista itämarkoista. Nämä
tarkastukset saimme kierrettyä erään tutuksi tulleen veturinkuljettajan
avulla. Hän osti meiltä savukkeet ja kun ostimme näin saaduilla rahoilla
jotain tavaroita, hän toi ne veturillaan lavan sivulle, mistä ne oli helppo
viedä laivaan. Tällä tavalla minäkin sain hankittua kiikarin, Agfa Karat
-merkkisen kameran ja radion.
Maaliskuun
alkupuolella poikkesimme Saksasta mennessämme normaaliin tapaan Karlshamnissa.
Tulli teki tavanomaisen tarkastuksen ja löysi naviskahytistä keissin
savukkeita. Yliperämies Ruutu oli jemmannut ne sinne ja aikoi tehdä hyvän
pisneksen. Hän oli kuitenkin sutki mies ja käytti minua, kokematonta
jungmannia, hyväkseen. Hän sanoi minulle, että ota sinä savukkeet nimellesi.
Nuorena ensikertalaisena saat vain pienet sakot ja hän kyllä maksaa ne. Niin
jymäytettävä olin, että suostuin. Minut kutsuttiin salonkiin ja tullipäällysmies
esitti rangaistusvaatimuksen ja se ei ollut mitenkään pieni summa vaan 4000
kruunua, markoissa 180000. Sehän oli minun kahden vuoden palkkani. Enhän minä
tietenkään sellaista summaa voinut maksaa kun saldokin oli vain viitisen
tuhatta. Ei ollut Ruudullakaan pulittaa sakkorahoja. Niinpä tullipäällysmies
sanoikin, että voin maksaa sakon vähittäin. Viisikymmentä kruunua riitti
ensimmäisellä kerralla. Sain rahat förstiltä. Tämän jälkeen jouduin joka
kerta Ruotsissa poiketessa maksamaan viisikymmentä kruunua, jotka försti
maksoi minulle takaisin. Toverini, jotka eivät Ruudusta muutenkaan kovasti pitäneet,
olivat tapauksesta hyvin vihaisia. He sanoivat, että jollei asialle tehdä mitään,
saan maksaa sakkoja vielä senkin jälkeen kun vaihdan laivaa ja Ruutu pääsee
kuin koira veräjästä. Kun sitten juhannuksen edellä otin ulosmaksun, kävi
poosumme Risto Pöntynen, joka oli meidän luottamusmiehemme, sanomassa
Ruudulle, että tämän pitää kirjoittaa todistus, jolla hän ottaa
salakuljetussavukkeista syyn itselleen. Ellei hän tätä tekisi, kääntyisi
Risto merimiesunionin puoleen ja Wälläri kyllä hoitaisi asian tavalla tai
toisella. Ruutu ottikin lusikan kauniiseen käteen ja laati todistuksen, missä
hän ilmoitti takavarikoitujen savukkeiden kuuluneen hänelle ja lupautui
ottamaan sakot kontolleen. Sähköttäjä ja konepäällikkö todistivat
asiakirjan oikeaksi. Tämän jälkeen aina Ruotsissa käydessäni esitin
todistuksen tullille kun he tulivat krävimään sakkoja. He hyväksyivät tämän
ja en enää sen jälkeen maksanut mitään. En tiedä maksoiko Ruutu.
Koska
jouduin salonkiin selvittelemään tuota salakuljetusjuttua, sain tilaisuuden
tarkastella salongin tuoleja. Niiden selustaan oli kaiverrettu ja maalattu
verinen käsi kuten kolmonen oli sanonut. Tarina McLellanin veljesten
kilpasoudusta vaikutti todelta.
Eräänä
iltana merellä ollessamme Èlmen herätti minut kymmenen jälkeen ja sanoi, että
minun piti mennä kipparin luokse. Kysyessäni miksi pitäisi mennä, hän sanoi
ettei tiennyt syytä. Niinpä kiskoin vaatteet päälleni ja painelin salonkiin
ihmetellen kovasti mistä mahtoi olla kysymys. Kun tulin sisään kapteeni
Matikka katsoi minua ihmeissään ja kysyi mitä asiaa minulla oli. Sanoin, että
minut oli käsketty tulemaan. Hän sanoi, ettei ollut minua sinne käskenyt.
Poistuin nolona ja hoksasin heti tämän olevan Èlmenin temppuja. Minua oli päästy
retkuttamaan, vaikka en enää ollutkaan mikään ensi reissun poika. Olihan
takanani jo kohta puoli vuotta seilausta. Ei se kyllä mikään hyvä temppu
ollut. Pakkohan päällikön luo on mennä kun käsketään. Harmistuneena
palasin koijaani jatkamaan unia. Jouduin erään toisenkin kerran hankaluuksiin
Èlmenin kanssa. Kakkosperämies Haapala määräsi minut tiskaamaan päällystömessin
astiat, koska messityttö oli sairastunut. Èlmen kuuli sen ja kielsi minua
menemästä. Hänen mielestään messitytöllä oli vain krapula, koska oli
ollut illalla maissa perämiehen kanssa ryyppäämässä ja tämä ei ollut mikään
syy olla tekemättä töitään. Olin pahassa välikädessä, sillä mielestäni
esimiehen käskyä oli pakko noudattaa. Kävin tiskaamassa messin astiat ja pois
tullessani Èlmen kävi kimppuuni ja sanoi antavansa minulle köniin, koska en
noudattanut hänen kieltoaan. Kyllä hän vähän läppäsikin ja huonosti minun
olisi käynyt, ellei poosu olisi tullut väliin ja mitään pahempaa ei päässyt
tapahtumaan.
Kapteeni
Matikka oli koivistolainen ja lähtenyt merelle jo neljätoistavuotiaana.
Wilkeen hän tuli kakkosperämieheksi juuri ennen sotaa ja yleni nopeasti förstiksi
ja palveli tässä tehtävässä koko sota-ajan ja vielä pari vuotta sen jälkeenkin
kunnes nimitettiin päälliköksi. Hän oli siten ollut laivassa eri päällystötehtävissä
jo kymmenen vuotta. Kyllä siinä ajassa jo laiva tutuksi tulee ja varmaan ne
temputkin , joita jungmanneilla teetetään. Kaitpa Èlmen oli lähettänyt
salonkiin muitakin jungmanneja ennen minua.
Laivassa
oli täkkäreiden lisäksi tietenkin myös koneporukkaa. Varsin tyypillinen lämmittäjien
edustaja oli Figge. Kun hän otti jobin ja saapui laivaan, oli hänellä päällään
vanhat tonkerihousut, kulunut khakipaita ja jalassaan puukengät. Omaisuuttaan hän
kuljetti kenkälaatikossa ja kaikki mahtui siihen hyvin. Kenkälaatikossa oli
shingletti, hikiliina, kusiluistit, passi, lääkärintodistus, piippu, tupakkaa
ja tulitikkuja. Figge oli vanha , kokenut lämmittäjä ja hoiti hommansa merellä
hyvin. Stimmi oli aina topilla. Satamassa oltaessa hän keskittyi pääasiassa
ryypiskelyyn ja rahaa hänellä ei sen tähden ollut juuri koskaan. Figge ja
piippu olivat erottamattomat. Käyrävartinen roikkui hänen suupielessään
miltei aina. Hyvä kun syödessä, nukkuessa ja ruunuaskilla käydessä malttoi
pitää sen poissa. Höyrylaivassa täytyi satamassa oltaessa aina yhden lämmittäjän
olla pannuvahdissa myöskin yöllä. Täytyi tarkkailla, että kattilassa oli
aina vettä ja fyyrissä paloi tuli niin että apukoneet ja lämmityspatterit
saivat höyryä. Laivassa oli kolme lämmittäjää ja tietenkin Figenkin täytyi
pitää patavahtivuoronsa. Kävi vain usein niin, että aamulla oli höyry vähissä.
Puhuttiinkin kolmesta sammumisesta; ensin sammui Figge, sitten sammui piippu ja
sen jälkeen sammui fyyri.
Toukokuussa
oli Suomenlahtikin jo sula. Pääsimme jälleen viemään saksalaisten
tehtaanosia Leningradiin. Lastia purettaessa touhusin jotain kannella kun eräs
venäläinen satamaduunari tuli luokseni, heilutti kättään aivan kuin olisi
hakannut jotain ja sanoi:" Molotov, Molotov." Niin kuulin. Arvelin hänen
puhuvan politiikkaa ja olevan Molotoville vihainen. En halunnut sotkeutua mihinkään
poliittiseen juttuun, koska se olisi saattanut olla vaarallista ja pudistelin
vain päätäni ja kohauttelin hartioitani. Vanja oli kuitenkin itsepäinen ja
hoki Molotovia. Kun en reagoinut, otti hän taskustaan naulan, asetti sen
lastauslaatikkoa vasten, löi kädellään kuin siinä olisi ollut vasara ja nyt
kuulinkin hänen sanansa oikein. Se oli molotok eikä Molotov. Opein, että
molotok on vasara venäjäksi. Kaveri halusi vain lainata vasaraa voidakseen
korjata rikkoutuneen lastauslaatikon. Kävinkin sen hänelle hakemassa, mutta
olin tarkkana, että sain sen myös takaisin. Sielläpäin maailmaa kun ei aina
lainoja muistettu palauttaa.
Kesäkuussa
olin Rostockissa viimeistä kertaa. Kävin hyvästelemässä Ernstin. Olihan hänen
viinituvastaan tullut meidän kantapaikkamme. Siellä oli aina mukavan kotoinen
tunnelma ja Ernst oli mukava mies. Lastasimme taas kaikennäköisiä laatikoita
Leningradiin vietäväksi. Skanssikaverini kertoivat niin hurjia juttuja venäjältä,
että minua alkoi pelottaa. He sanoivat monen suomalaisen olevan Siperian
vankileireillä kun olivat kännipäissään puhuneet politiikkaa ja
arvostelleet Isä Aurinkoista . Kun kuulin meidän matkalla poikkeavan
Helsingissä vein, vastakirjan sisään. Halusin vaihtaa laivaa ja mennä
jollekin muulle linjalle. Helsingissä sainkin sitten ulosmaksun juuri ennen
juhannusta. Ei se niin kovin iso ollut, parikymmentä tuhatta markkaa puolen
vuoden työstä. Se oli vähemmän kuin mitä olin tienannut Lahdessa
kuukaudessa. Vaikka olihan minulla nyt kyllä tavaroita, jotka olin pikku
liiketoimilla Rostockissa saanut hankittua. Uranikin oli hyvässä alussa; enää
puoli vuotta jungmannina ja sitten jo voisinkin saada puolikkaan jobin.
Kävin
Puistolassa hyvästelemässä veljeni ja matkustin junalla kotiin Lauttijärvelle.
Äitini oli terve ja hyvässä kunnossa. Oikein vihaksi pisti kun muistin miten
piru oli minua spiritisti-istunnossa petkuttanut. Päätin, etten enää koskaan
olisi sen sarvipään kanssa missään tekemisissä. Mahtaakohan tuo päätös
mitään auttaa siinä loppuselvityksessä, missä ihmisen teot punnitaan.
Juhannuksen vietin kotipuolessa ja kävin Otamon suulilla tanssimassa. Kokeneena
merikarhuna yritin vikitellä tyttöjä, mutta huonolla menestyksellä. Ei se
niin kovin paljon haitannut, vaikka poljinkin pyörällä yksinäni kotiin, enkä
mihinkään piikalikan aittaan. Pari viikkoa lomailin ja autoin veljeäni Arvoa
talon töissä. Se riittikin maataloushommista ja lähdin Mäntyluotoon kyttäämään
uutta jobia.